東風ふかば ~ If the east wind blows ~


 日本では、春になると東からの風が吹くようになります。東風が吹くと、雨も降ります。この雨が春の花を咲かせます。

In Japan, the wind blows from the east in spring. When the easterly wind blows, rain also falls. This rain makes spring flowers bloom.

こち吹かば にほひおこせよ 梅の花  あるじなしとて 春をわするな

菅原道真
大鏡
拾遺和歌集

すがわらのみちざね
おおかがみ
しゅういわかしゅう

かな

こちふかば にほひおこせよ うめのはな あるじなしとて はるなわすれそ

言葉の意味

東風ふかば:東から春の風がふいたら。「こち」と読みます。
におひおこせよ:花の香りを送ってほしい。
あるじなしとて:主人がいなくなっても
春なわすれそ:春を忘れないでほしい。

東風・こち・wind from the East
風がふく・かぜがふく・wind blows
香り・かおり・fraglance
送る・おくる・send
忘れる・わすれる・forget
現代語訳

 東から風がふいたら、私のところまで梅の香りを送ってほしい。主人がいなくなっても、春が来たら忘れずに花を咲かせてね。

When the wind blows from the east, please send me the fragrance of plum flowers. Even though your master is not here, don’t forget to send me flowers flagrance when spring comes.

 この短歌を理解するには、作者の背景を知る必要があります。この歌の作者、菅原道真(すがわらのみちざね)は、9世紀後半の政治家、学者です。都で天皇を支えていましたが、ある時、ライバルに陥れられます。そして、太宰府に異動させられます。大宰府は今の福岡県です。
 この歌は菅原道真が太宰府に行く前に、庭の梅の木に詠んだものです。出世の争いに敗れて、都から遠い九州に行かなくてはいけなかった。今のように、飛行機も新幹線もありません。愛する人、愛する家、愛する庭から離れなければならなかった。どれだけ悔しかったことでしょう。その気持ちを詠んだ歌です。
 菅原道真は大宰府で亡くなります。亡くなった後は、彼の恨みを恐れた人々によって、神様としてまつられました。福岡県にある太宰府天満宮は、菅原道真をまつった神社です。今でも学問の神様として、全国から人が来ます。

To understand this tanka poem, knowing the author’s background is necessary. The author of this poem, Michizane Sugawara, was a politician and scholar in the late 9th century. He supported the emperor in the capital, but one day he was framed by his rival. He was then transferred to Dazaifu. Dazaifu is now Fukuoka Prefecture.
 This poem was composed by Sugawara Michizane on a plum tree in his garden before he went to Dazaifu. He had to go to Kyushu, far away from the capital, after losing a battle for his career. There were no airplanes or bullet trains, as there are today. He had to leave his beloved people, his beloved house, and his beloved garden. How frustrating it must have been. This is a poem about those feelings.
 Sugawara Michizane died in Dazaifu. After his death, he was worshipped as a god by people who feared his resentment. Dazaifu Tenmangu Shrine in Fukuoka Prefecture is dedicated to Sugawara no Michizane. Even today, people from all over Japan visit the shrine as a god of learning.

今日もありがとうございました。みなさんのところにも、春の風は届きましたか?



 

タイトルとURLをコピーしました